jueves, 18 de octubre de 2012

Un Mundo para Bryce




Alfredo Bryce Echenique, escritor peruano nacido en 1939, lleva escribiendo durante muchos de sus 73 años, con obras que son consideradas por muchos como memorables en la literatura latinoamericana, como Un Mundo para Julius (1970) y La Vida Exagerada de Martín Romaña (1980) entre otras, su obra pasa por el cuento, la novela, ensayos y artículos  Hasta ahora no he leído ninguna, por lo cual mi opinión considero sera algo objetiva.

La cuestión: el jurado de la Feria del Libro de Guadalajara (FIL) le concedió este año el Premio de Literatura Lenguas Romances como reconocimiento al conjunto de su obra narrativa. Ahora bien, el premio que se le debe entregar el próximo 24 de Noviembre, viene cargado por la polémica alrededor de unas acusaciones de plagio alrededor de artículos que escribió tomando títulos y párrafos enteros de escritores menos conocidos (estas acusaciones vienen desde el año 2006). Entonces: hay dos bandos, el oficial (organizadores del premio y 109 intelectuales y escritores que han firmado una carta en su apoyo) que defienden el fallo del jurado argumentando que el premio recae sobre la obra narrativa (cuento y novela) y no la de no ficción (ensayos y artículos ; y la de otros intelectuales y escritores que consideran inadmisible entregarle dicho galardón y los 150 mil dólares del premio a un plagiario.

Como dije de su obra no he leído nada, ah si, solamente el cuento Con Jimmy, en Paracas (1968) que se incluyó en una antología titulada 16 Cuentos Latinoamericanos (1992). Ahora bien, desde mi humilde opinión, lo mejor que se puede hacer con Bryce ( y ante las dudas, por si acaso) es leer algo de su obra y dejar que el dichoso premio se lo lleve otro autor "reconocido", de esos que las editoriales y el mundillo del libro necesitan promocionar para incrementar sus ventas. No soy abogado ni juez, solo me remito a la aparente cantidad de acusaciones de plagio y a las palabras poco claras de defensa del escritor, así como a la ausencia de algo de dignidad para declinar un premio envuelto en una polémica que su obra "narrativa" de seguro no necesita. 

Los Plagios de Bryce:
http://redaccion.nexos.com.mx/?p=4238    

Las Palabras de Bryce:
http://peru21.pe/noticia/460221/alfredo-bryce-plagio-homenaje

El Premio:
http://cultura.elpais.com/cultura/2012/09/03/actualidad/1346682330_766783.html

La Polémica:
http://cultura.elpais.com/cultura/2012/10/19/actualidad/1350600768_039993.html


Postdata: Dos bellos títulos en los libros de Bryce (me refiero solo a los títulos, y quizás porque me gusta la palabra "huerto") que podrían ser interesantes de leer: Huerto Cerrado (1968) y El Huerto de mi Amada (2002), el primero libro de cuentos y el segundo novela. Dentro de Huerto Cerrado, un relato con un titulo inquietante: El Descubrimiento de América. La desilusión  "América se estaba cambiando."

miércoles, 17 de octubre de 2012

El salto de Vargas LLosa





Dos noticias de la semana pasada que leí en El Espectador de Bogotá sobre Mario Vargas Llosa me hicieron pensar una y otra vez en la sutil diferencia que existe (aunque muchos no lo vean así o no lo quieran ver) entre las palabras escritas en el texto (tradicional o digital) y la persona que las ha escrito.  Y en el juego de analogías la cosa se ve mas complicada, pues si lo escrito es el hijo amado de su escribidor, entonces cualquier reparo al hijo jamás será perdonado por dicho padre. Y de forma contraria, ¿si el padre nos ofende, entonces lo seguiremos leyendo sin inmutarnos?

No he sido lector ni seguidor encantado o desencantado de Vargas Llosa, como si lo fui de Cela, pero en este juego me creo lector juicioso, divertido y profesional de Vargas Llosa y entonces leo la primera noticia que se titula así: Vargas Llosa: “los toros son fuente de inspiración de artes y letras”, Oct 13 de 2012. Palabras mas palabras menos el premio nobel peruano va a Toro en Zamora, España y recibe un homenaje por su apoyo a la tauromaquia, la cual ha elevado a hecho cultural. Trascribo un párrafo: Vargas Llosa aseguró que si abolieran las referencias a los toros se empobrecerían la poesía, la pintura, la música o la filosofía, ya que la tauromaquia “ha irrigado prácticamente todas las manifestaciones de la creatividad, artística y cultural”. ¿? (Los interrogantes son míos) Indiferente si se esta de acuerdo con la “fiesta” brava o no, si se es indiferente y se encuentra mas interés en comentar el salto de Baumgartner desde el borde de la estratosfera para superar la velocidad del sonido y varios records mas; la mayor caída al vacío es la del incansable Vargas Llosa con un argumento tan absurdo que casi ni vale la pena rebatir. ¿Acaso la guerra, las guerras, matanzas, genocidios, no se han reflejado en diversas expresiones artísticas? ¿Acaso no es cierto que no conoceríamos el Guernica de Picasso si el bombardeo alemán al pueblo español del mismo nombre no se hubiera llevado a cabo en aquel Abril de 1937? 

Entonces siguiendo mi fervor por Vargas Llosa o mejor, mi pretendido fervor por sus escritos, me pregunto si es posible tomar pinzas y reprochar a la persona, si se quiere ser mas extremo e intolerante, decir odiar a la persona, pero continuar pagando por sus ficciones para sentarse a leerlas en una tarde de domingo? Los más “civilizados” y utópicos dirían sin lugar a dudas que si, pero los más terrenales podríamos quizás continuar sus lecturas, reducir la frecuencia de las mismas, dejar que el desinterés nos lleve por otros caminos, pero lo que si sería difícil de negar es pretender que las posibles posteriores lecturas fueran de alguna forma las mismas.

Posdata: ¿Es justo apoyarse en Arguedas para apoyar su defensa de la “fiesta” Brava?

jueves, 4 de octubre de 2012

Fractales


by Allison Diaz

Imágenes fracturadas como palabras, que invitan a formar un discurso, que se superponen como culturas milenarias, de las que leemos con asombro y a veces con demasiada distancia. Se toma una imagen y se trata de entender, de describir en nuestro imaginario, de domesticarla o de permitir que nos reconstruya. Se toma un texto y se inicia un camino que puede no tener destino, pero que narra ese otro que no somos, que no fuimos pero que secuestramos en las lecturas. Secuestrar quizás no es apropiado, pero son las palabras que bombardean nuestro tiempo. El fractal se recompone de forma imposible, solo para un segundo que no termina y que ya no dejamos escapar.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Palimpsestos espaciales

Proyecto Gehry-Mirvish, Toronto 2014


Cuando se escribe un texto no solo se emplea un papel en blanco, o ahora una pantalla vacía, se utilizan textos que recorren la cabeza del escritor, palabras que se han ido juntando y trasponiendo, remplazándose hasta creer llegar a una destino final. Este texto escrito se corrige, al margen, tachando, sobrescribiendo,  suprimiendo si se quiere. Sin embargo algo de ese texto inicial se resiste a ser abandonado dejando mas adelante campo para la revancha o el error. Un texto definitivo es un texto que puede ser cambiado, utilizando la capa de una escritura anterior: el Códice Selden de los Mixtecas con huellas de escrituras borradas, palimpsestos; los monumentos de piedra Zapotecas y Mayas, que fueron enterrados, mutilados o movidos para recontar una nueva historia. Palimpsestos: manuscrito antiguo que conserva huellas de una escritura anterior borrada artificialmente. ¿Qué puede quedar en la arquitectura, en una construcción sobre las ruinas de la precedente? Física y espacialmente podría ser nada pero a nivel de imaginario, individual o colectivo: mucho, ¿demasiado? ¿Palimpsestos? Leo sobre el proyecto de construcción de tres torres de apartamentos para el centro de Toronto con el sello de Frank Gehry-David Mirvish. ¿Quién se puede negar? Una escritura/proyecto nuevo que se erige sobre la destrucción de lo prexistente, nada nuevo: el olvido del teatro Princess of Wales de 1993. ¿Qué puede hacer este ante un proyecto de 85 pisos de apartamentos? No se la historia del teatro para aumentar mas dramatismo al asunto, solo del prestigio de Gehry, la inexorable llegada de la modernidad y el imaginario que se queda en las mentes de los ciudadanos que crecen, se multiplican y mueren. El proyecto puede no ser malo, su impacto de seguro tampoco, lo único que se pide es que se debata y se despida lo que lentamente se va y que lentamente no volverá.


Princess of Wales theatre, Toronto 1993